FGE contará con intérpretes para atender a los pueblos indígenas

La lengua de los indígenas ya no será un impedimento para que puedan interponer una denuncia, afirmó Ricardo Iván Carpio.

TIJUANA, Baja California.- La lengua de los indígenas de la región ya no será un impedimento para que puedan interponer una denuncia, aseguró su titular de la Fiscalía General del Estado, Ricardo Iván Carpio, tras la firma del convenio de colaboración con el Instituto Nacional de Pueblos Indígenas.

De acuerdo con Carpio, lo anterior significa que la institución contará con intérpretes para agilizar los procesos de atención de las comunidades indígenas.

- Publicidad-

“El hecho de que no se contara en la institución con alguien que representara la lengua de origen definitivamente imposibilitaba el que se pudiera tomar en consideración la atención acorde a las necesidades justamente de estos sectores”, expuso.  

De acuerdo con el fiscal, en esta primera fase se contará con cinco intérpretes, sin embargo, buscan que el Congreso del Estado apruebe el presupuesto para abrir más plazas. 

En ese sentido, indicó que la institución contempla habilitar una fiscalía especializada en atención a víctimas de los pueblos indígenas.

- Publicidad -

“La intención también es que dentro de la institución se pueda contar con personal de origen”, destacó. 

Por su parte, el titular de la oficina de representación del Instituto Nacional de Pueblos Indígenas en Baja California, Elías Espinoza Álvarez, explicó que el INPI cuenta con una lista de intérpretes que fueron capacitados para la atención de los casos. Sin embargo, dijo, era complicado para ellos ya que debían solicitar permisos en sus trabajos para asistir a las víctimas.

- Publicidad -

“Cuando se ocupan ellos están a la espera de que se les pregunte si pueden asistir porque todos los intérpretes son compañeros mixtecos y zapotecos y son los que atendemos más porque son lo que tienen más demanda en lo laboral y violencia. Entonces a ellos se les tiene que hablar con anticipación porque son compañeros que trabajan en el campo y ellos tienen que pedir permiso para poder hacer la interpretación”, afirmó.

Con información de Carolina Vázquez.