Descubren la versión medieval de los “Monólogos de la vagina”

Investigadores descubrieron una versión temprana de los Monólogos de la Vagina, una discusión en verso entre una mujer y su vulva que se originó en la Edad Media.

Ahora, un fragmento del texto, sobre quién da más placer a los hombres, data el poema 200 años antes de lo que se pensaba.

- Publicidad-

Los medievalistas están encantados con el hallazgo, en el archivo de un monasterio austríaco, que reescribe la historia de la sexualidad en la literatura medieval. Se descubrieron fragmentos de 60 líneas de una delgada tira de pergamino en la biblioteca de la abadía barroca de Melk, a orillas del Danubio, en el valle de Wachau, en Austria.

El hallazgo de la abadía significa que el poema ahora puede datarse alrededor de 1300. Hasta el descubrimiento del pergamino se creía que no había sido compuesto hasta el final de la Edad Media, unos dos siglos después. Dos versiones existentes del poema, conocidas como el Códice de Dresde y el Códice de Karlsruhe, son una fascinación constante para los medievalistas que lo consideran uno de los primeros poemas eróticos.

En el poema, una mujer virgen (junkfrouwe) discute en un diálogo fluido, a menudo ingenioso, con su vulva (fud) que habla sobre cuál de ellos es más respetado por los hombres.

- Publicidad -

La virgen argumenta que es por su apariencia que los hombres se convencen, mientras que la vulva, acusando a la virgen de poner demasiado estrés en su apariencia, dice que es ella quien proporciona el verdadero placer. Las dos deciden separarse, pero se encuentran profundamente infelices y se reúnen para calmar su sufrimiento. Concluyen que están mejor juntos, ya que una persona y su sexo son simplemente inseparables.

No se sabe quién fue el autor del poema o si es hombre o mujer.

- Publicidad -

Christine Glaßner, del Instituto de Investigación Medieval de la Academia de Ciencias de Austria (ÖAW), quien descubrió el fragmento, dijo que si bien el texto a primera vista parecía absurdo, “en esencia es una historia increíblemente inteligente, debido al hecho de que demuestra que no se puede separar a una persona de su sexo ”, dijo a los medios austriacos. El pergamino en el que se encontró el fragmento del poema se había utilizado para unir un texto latino teológico, una práctica que no era inusual en ese momento, para reciclar el valioso material. No hay evidencia de ningún intento de destruir el texto debido a su contenido erótico.

El fragmento, que mide 22 cm por 1,5 cm, fue identificado como proveniente de Der Rosendorn por Nathanael Busch de la Universidad de Siegen en Alemania, que trabajó con académicos del ÖAW y las universidades de Mainz y Marburg para descifrar las pocas palabras visibles por línea.

Con información de The Guardian